But at least the chimpanzee-man, if left free in some surviving forest or savannah of this poor planet, would have reminded us that we are of the same, identical nature of other living beings.
Ma almeno lo scimpanzè-uomo, se lasciato libero in qualche superstite foresta o savana di questo povero Pianeta, ci avrebbe ricordato che siamo della stessa, identica natura degli altri esseri viventi.
The relationship man/woman must therefore recognize that both are necessary insomuch as yes, they possess an identical nature, but each with its own modality.
La relazione uomo-donna, dunque, dovrebbe riconoscere che entrambi sono necessari in quanto posseggono, sì, un’identica natura, ma con modalità proprie.
The unity of religious experience among a social or racial group derives from the identical nature of the God fragment indwelling the individual.
L’unità dell’esperienza religiosa tra i membri di un gruppo sociale o razziale deriva dalla natura identica dei frammenti di Dio che dimorano nell’individuo.
A The unity of religious experience among a social or racial group derives from the identical nature of the God fragment indwelling the individual.
(1129.8) 103:1.1 L’unità dell’esperienza religiosa tra i membri di un gruppo sociale o razziale deriva dalla natura identica dei frammenti di Dio che dimorano nell’individuo.
We are books of blood, volumes of future history, different culture but identical nature
Siamo libri di sangue, volumi di storia futura, diversa cultura ma identica natura:
(7) Consequently, in two separate decisions of 3 May 2004, joined by order of the President of the Court of 9 July 2004 because of the identical nature of the questions raised, the Arbeitsgericht Düsseldorf referred the following questions to the Court:
Di conseguenza, con due distinte decisioni del 3 maggio 2004, riunite con ordinanza del Presidente della Corte 9 luglio 2004 a motivo dell’identità delle questioni sollevate, l’Arbeitsgericht Düsseldorf ha sottoposto alla Corte le seguenti questioni:
The same applies to products of an identical nature; for example, with books, when the same book may be configured differently but is unchanged in terms of its type and number of pages.
Lo stesso vale per prodotti di identica fattura; ad esempio per gli album, se lo stesso album viene realizzato diversamente, ma rimane uguale per tipologia e numero di pagine.
''I was struck by the identical nature of the views seen with President Sergio Mattarella as well as Lower House Speaker Laura Boldrini on the need to support efforts by the Greek population for Greece to remain in the eurozone.
"Mi ha molto colpito l'identità di vedute riscontrata sia con il presidente Sergio Mattarella, sia con la presidente Laura Boldrini sulla necessità di sostenere lo sforzo del popolo greco per la permanenza della Grecia nell'eurozona.
But seeing clearly that Christ took our identical nature, was tempted in all points like we are yet without sin, we can hope to overcome, even as He overcame.
Ma riconoscendo chiaramente come Cristo avesse assunto la nostra identica natura e come sia stato tentato in tutti i punti così come lo siamo noi, ma senza peccare, noi possiamo nutrire la speranza di vincere così come Egli ha vinto.
Understanding comes by contrast, by comparison, by reason, by reflection, and, above all, by perception of the identical nature and law of all Life.
La comprensione si procura con il contrasto, con il confronto, con la ragione, con la riflessione e, soprattutto, con la percezione della natura e della legge identiche in tutta la Vita.
The identical nature of moon and Earth matter has long confounded scientists in understanding the relationship between the two planetary bodies.
L’identica natura della luna e della Terra, la materia ha a lungo confuso gli scienziati a capire la relazione tra i due corpi planetari.
1.0977787971497s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?